О происхождении названия столицы Беларуси сложено не одно предание. По сей день бытуют легенды, в которых возникновение Минска связывают то с благородным Минчем, то с богатырем Менеском, по имени которых будто бы и сам город был назван Менеском.
Изначальное Менеск-Менск было искажено в XIX веке. Русские чиновники механически восприняли польскую форму Minsk (Минск), сделав ее общеупотребительной в официальных бумагах. С начала XX века в среде белорусской интеллигенции утвердилось название Менск-Белорусский (есть еще Минск-Мазовецкий в Польше). Это название сохранялось во время польской и немецкой оккупации, использовалось в документах эмиграционных белорусских правительств. После установления советской власти историческая форма Менск стала достоянием только белорусского языка, но и она перед Отечественной войной 1941−1945 годов была заменена на форму Минск.
Многие считают несостоятельным объяснение некоторых исследователей о переходе Менеск — Менск — Минск под влиянием польского топонима Минск-Мазовецкий, а совсем наоборот: название Минск-Мазовецкий возникло под влиянием белорусского Минска, который значительно старше польского. Но никаких конкретных доказательств своему утверждению А. Ф. Рогалев тоже не приводит. По-видимому, правы те топонимисты, которые видят в замене формы Менск на Минск результат полонизации этого названия. Потому что название Минск начинает встречаться в письменных источниках конца XVII века.
Как же возникло само название Менск? В прошлом бытовала версия, что его происхождение связано со словом мена, менять. Предполагалось, что когда-то на месте нынешнего города находилось меновое место (торговый рынок) и что, следовательно, Минск возник на месте какого-то оживленного обмена товарами.
В своем «Кратком топонимическом словаре Белоруссии» В. А. Жучкевич оспаривает версию происхождения названия Минск (Менск) от слова менять на том основании, что места торговли в те далекие времена назывались словом торг.
Материалы XII—XIV веков свидетельствуют, что Минск при основании не был оживленным местом торгов. В то же время основа мень широко представлена в топонимии: городской поселок Мен в Черниговской области, река Мена (приток Десны), озеро Мено в Ушачском районе, села Меневеж, Меньки, Меньцы и др. Неверным будет связывать происхождение этих названий с термином менять.
В связи с таким обширным перечнем топонимов, очень схожих по своему звучанию, уже давно возникла версия о происхождении названия Менеск — Менск от имени реки Мени, Менки, которая протекала недалеко от древнего Минска и в водах которой было много рыбы менки — так наши далекие предки называли налима. И сейчас в белорусско-литовском пограничье эту рыбу литовцы называют ментус, а белорусы — ментуз.
По утверждению польских топонимистов, Минск-Мазовецкий назван от реки Мени, воды которой богаты налимом.
В «Кратком топонимическом словаре» В. А Никонова отмечено, что название реки (древнее написание Мънка) связано с названием рыбы менки. Древнее написание Менеска — Мънеск. Такого мнения придерживается и археолог Г. В. Штыхов, считая, что название Минску дала река, впадающая в Птичь в 12 километрах северо-западнее города Дзержинска. По мнению Г. В. Штыхова, его жители по неизвестным причинам в XI веке перешли с берегов Менки на Немигу и основали там новое поселение, сохранив за ним старое название Менеск.
А вот Э. М. Загорульский исключает возможность переноса названия города. По его гипотезе, похожее название с корнем мен имела уже давно исчезнувшая река, впадавшая в Свислочь. Отсутствие в современном Минске реки Менки можно объяснить высыханием маленьких речушек. Примером может служить река Слепянка (слепая, заблудившаяся река не доходящая до места впадения, затерявшаяся в болотах). Эта река протекала в районе Червенского рынка и являлась притоком Свислочи. Старожилы Минска еще помнят эту небольшую речушку. В настоящее время сохранилось в этом месте урочище Слепянка.
Однако существуют сомнения в связи названия города Минска с именем реки: по топографии местности наиболее древним ядром Минска считается место впадения реки Немиги в Свислочь, тогда как река Менка показана на старых картах и планах к юго-западу от современного Минска.
В.А. Жучкевич тоже предполагал, что на берегах Свислочи к началу XI столетия уже существовало самостоятельное поселение Немига, что согласуется со словами из «Повести временных лет»: «…Братья взята Менеск, подата к Немизе…». В списке городов, близких и дальних, конца XIV века Минск и Немига упоминаются как два соседних, но отдельных города.
Белорусский лингвист А. Бирило возразил против такой трактовки происхождения названия Минск и предложил свою, чисто лингвистическую гипотезу, связав название Менеск с латинским словом manus — рука (в смысле «указывать направление»). Он писал: «Если топоним Минск является производным от названия реки Менки, то требуется объяснить происхождение названия гидронима, т. е. названия реки Менки».
Более правдоподобно происхождение гидронима от романских слов, обозначающих руку: французское main (мэн), румынское mina. Слово мена — это романская калька (перевод) гидронима Ручица, Ручайка, Ручейка. Здесь очевидна связь гидронима мена с понятием действия мена, обозначающего древнюю форму торговли в виде межплеменного обмена продукцией — дарами природы и своего собственного ремесла. Этнографы дали описание процесса обмена у древних людей: продукция выкладывалась для осмотра, после чего покупатели дотрагивались рукой до предметов, которые желали выменять. Таким образом, мен обозначало «дотронуться рукой». Обычно такие обмены совершались на берегу реки. А слова река, рука (ръка) означали место обмена («дотронуться рукой до товара на месте обмена»).
Слово торг происходит от глагола трогать, а глагол трогать от слова рука, а именно: указать (показать) рукой или, как тогда говорили, то рукатъ, то ръкать (отсюда белорусское торкацъ, сербскохорватское трг). Все это дало общеславянскую форму торг, возникшую значительно раньше, чем предполагают ученые.
Наиболее прозрачно происхождение понятий, обозначающих торговлю, от слов со значением рука обнаруживается в немецком языке: немецкое handel — торговать образовано от слова hand — рука. Это слово немцами было позаимствовано у торговцев-евреев (на языке идиш Hand — рука). Отсюда и белорусское гандляваць — торговать.
Мы убедились, как трудно, а иногда и невозможно выяснить истинный смысл даже такого привычного и близкого нам названия, как Минск, которое пришло из седой древности, но и по сей день остается неразгаданной тайной.
Орша
Первое письменное упоминание о городе Орша встречается в знаменитой «Повести временных лет» и относится к 1067 году. В ходе истории Орша входила в состав различных княжеств (Минского, Полоцкого, Смоленского и других), пока в 1359 году не стала частью Великого Княжества Литовского. В результате присоединения к Княжеству город получает статус приграничного, что обязывает князя Витовта возводить различные укрепления. Одним из таких укреплений был строившийся в течении 200 лет Оршанский замок, к сожалению, не сохранившийся до наших дней.
Происхождение названия данного города пока не выяснено. Существуют несколько теорий, по которым Орша получила данное название:
1.связано с расположением города в устье реки Рша, впадающей в Днепр. Город назывался Орша, от славянского "о Рша" - на Рше.
2.от цвета воды в реке Днепр — тёмно-коричневая или ржавая. Город назывался Ржа, потом согласный звук был заменён, и теперь название звучит как Орша;
По одной из гипотез, гидроним образован от балтийской основы rus «медленно течь». Название реки могло первоначально иметь форму «Ржа» или «Ржанка» (от славянского — «ржавый»). Высказываются гипотезы и об угрофинском происхождении названия реки.
Согласно одной из гипотез, Орша являлась одним из центров древнерусского племенного объединения Арсании упоминавшийся в арабских источниках IX века.

Молодечно
Датой рождения Молодечно официально считают 1388 год. Именного тогда, 16 декабря, была подписана Дмитрием Ольгердовичем грамота на послушание Ягайле, Великому князю ВКЛ. Но это не значит, что до этого дня поселения здесь не существовало.

Первое письменное упоминание о Молодечно — Присяжная грамота Дмитрия Ольгердовича Ягайле.В середине ХVІІ века в городе было 8 улиц. В центре размещался рынок, а от него расходились Минская, Лебедевская, Большая и Малая Замковые, Огородничья, Тюкомская, Рыночная и Хожевская улицы. В Молодечно тогда проживало 1000 человек.
Топоним «Молодечно», видимо, происходит от названия речки Молодечанки (белор. Маладзечанка), которая исчезла в результате мелиоративных работ. Также существует мнение, что название города произошло от слов «мо́лодец» (в значении — малый, воин в княжеской дружине), «молодой», «младший» или от сочетания двух давних слов «мало» и «надэчыць», что означает «малоземельное место».
С начала XX века в белорусском литературном языке установилась форма Молодечно в соответствии с речью местных жителей. В то же время название Молодечно является примером влияния польского языка, откуда перешло сначала в российское, а потом и в официальное правописание белорусского языка.
раскрыть » / « свернуть